|
|
|||||||||||||
![]() |
||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||
※バナー広告のお申し込み・お問い合わせはこちらをご覧下さい。
記事詳細
記事番号
38374
タイトル
Re: ターンヘッド
本文
”turn head distributor”でググルといろいろ出てきます。
例;http://www.essmueller.com/eth1.htm 海外では「turn-head distributor(s)」(ターンヘッド式ディストリビュータ)が主流のようです。 日本で省略して「ターンヘッド」としたのでしょうが、主体はディストリビュータなのでこの監査員がまともなのでは。 JISの付属書は「参考」で規則ではないが、メーカーは修正した方がいいね。 某社英語パンフhttp://en.nikko-net.co.jp/product/batcher/dash.html お名前
doken
レスへの感心度
😃: 0 😮: 0 😲 : 0
登録日時
2015-06-24 03:38:03
最終修正日時
2015-06-24 03:38:03
[38374] Re: ターンヘッド doken 2015-06-24 03:38:03 [返信] (”turn head distributor”でググルといろいろ出てきます。例;…) [38381] 削除されました。 [38385] Re[7]: ターンヘッド JISきかくしらねえな 2015-06-29 13:11:01 [返信] (あきんど wrote.>>> 和製英語では外国と商売できないよ。ISO規格との整…) ![]() ![]() |